The Strategy’s First Generation:

A growing group of Ngāi Tahu have become actively engaged in intensive reo programmes in formal education, community wānaka/kura and shared activities run in immersion or in reo‐rich environments. As a result, many whānau are the first in over three generations to raise tamariki as te reo Māori speakers, using te reo Māori as the vernacular in the home. Many Ngāi Tahu marae now have access to a growing pool of Ngāi Tahu speakers who can be called on to conduct formal tikanga in te reo. There are greatly increased opportunities for Ngāi Tahu descendants to engage in reo learning programmes in the rohe and the profile of reo in communities has similarly been enhanced.

This shift in language use in raising children is beginning to gather momentum as more whānau become exposed to and engaged in the KMK activities.

For the past seventeen years Kotahi Mano Kāika has focused on building enthusiasm, capacity and capability amongst Kāi Tahu whānau, papatipu rūnanga and our communities towards achieving our vision of Kotahi Mano Kāika -1000 Ngāi Tahu homes speaking te reo Māori. The Strategy's first generation was released in 2000, the strategy has been reviewed every five years. Our three current priorities are;

Acquisition – Akona te Reo

Increase opportunities for whānau to engage in environments of learning that promote:  
    Ngāi Tahu reo and knowledge
    Te reo proficiency growth
    Whānau use of te reo

Supporting the overall objective of intergenerational transmission,  we need to continue developing the depth and calibre of our speakers at the highest levels, while also encouraging and supporting those at the lower levels of language proficiency to continue their development.  To ensure that the language is sustainable and survives for future generations we need to continue to grow a critical mass of speakers who support intergenerational transmission within their homes,  providing them with a greater number of domains in which they are able to use and develop their reo.  Supporting and growing champions is a priority area, providing leadership to help rally the masses to participate in language revitalisation efforts, and  contributing to succession planning for Ngāi Tahu reo  leadership into the future. 

Status – Whakamanahia te Reo

Raise the value of te reo and intergenerational transmission of te reo as the preferred lifestyle choice.
Celebrate the successes of KMK whānau
Raise te reo visibility in Ngāi Tahu communities

Te Reo is integral to Ngāi Tahu identity. Valuing whānau who are making an effort and commitment to te reo revitalisation and using these whānau as positive role models , we aim to showcase the positive impact and contribution that te reo makes to Ngāi Tahu identity, promoting this to the wider Ngāi Tahu populace as the ‘preferred’ Ngāi Tahu exemplar,drawing people in and encouraging others to follow by example.

Ongoing research and measurement of KMK Whānau reo outcomes.
Achieving recognisable outcomes has become a focus for Te Rūnanga o Ngāi Tahu.  Ngāi Tahu members need to see outcomes for the funding being expended. This means clear evidence of achievements.

However, it is also understood that language revitalisation is a long-term project that will measure success after two or three generations.  Measuring and reporting on progress is important for inspiring whānau and building awareness of the cultural and social outcomes achieved.

Corpus – Whakatinanahia  te Reo

Ongoing development of accessible Ngāi Tahu reo resources for whānau and communities.
Increase whānau engagement with Ngāi Tahu specific reo.

Regenerate Ngāi Tahu reo with integrity by researching historical body of knowledge and place names, and with robust linguistic guidelines.  A reo development team will provide guidance and analysis of the appropriateness of kupu and kōrero, their creation or revival for community use and for extending high proficiency.  It will be responsible for the research, growth and enhancement of reo appropriate to Ngāi Tahu needs and to help ensure integrity of this valuable cultural resource for future generations.

Critical Awareness – Whakamāramatia te Reo

Promote the importance of te reo to Ngāi Tahu identity
Provide language planning support
Continued collaboration with whānau, hapū and communities

A well-developed level of understanding of the key principles of language revitalisation across Ngāi Tahu whānau and Te Rūnanga o Ngāi Tahu is needed to support  the diverse te reo needs and aspirations of Ngāi  Tahu  whānau and communities.   A greater sharing of responsibility will help recognise that all members have an important role to play in revitalising and re-establishing strength in Ngāi Tahu reo.

Use – Kōrerotia Te Reo

Support whānau to use te reo as an everyday language of communication
Normalise te reo

Increased activity has been undertaken by KMK in building whānau-based community reo domains with further growth planned. Increased regional support from KMK will contribute to further enhancing whānau-based reo domains across the Ngāi Tahu takiwā.

Tō Tātou Ngāi Tahutanga- Our Identity

Kia mau ki tō tāua āhua Māori (Holding fast to our Māori ways - Hastings Tipa).

The revitalisation and maintenance of culture, requires it to become habitual, part of daily habit and routine. Te reo is integral to Ngāi Tahu identity.

Our tribal te reo strategy actively supports whānau to revitalise and maintain our Ngāi Tahutanga.
We have seen a growth in confidence and pride in our Ngāi Tahu identity throughout the takiwā and beyond. We have increasing numbers of culturally competent whānau members who are actively engaged in their communities. We are making our mark in the world, as indigenous, culturally rich leaders. The celebration of Ngāi Tahutanga and the growth of te reo is evident through the successful participation of whānau in:
“Nōku te korikori, ka kori mai hoki koe” (Marukaitatea).
Following the footsteps of our tipuna and ensuring the continuation of a Ngāi Tahu footprint for future generations.
 

Leadership: Ngāi Tahu requires a greater number of tribal leaders to champion and advocate for KMK and role model language revitalisation and intergenerational transmission if critical mass is to be achieved.

KMK 5 Year Plan 2017

KMK 5 Year Plan 2017

KMK 5 YEAR PLAN 2011

KMK 5 YEAR PLAN 2011

KMK 5 Year Plan 2006

KMK 5 Year Plan 2006

KMK strategy 2001

KMK strategy 2001